Click here for the English version
啓蟄(けいちつ)
二十四節気の三番目で、通常三月初旬に当たる。
春分の日の前までを指す。
土に隠れていた虫が外へ
出てくるほどに暖かくなる時期を示す。
***
それは、サナギになるにはあまりに大きくなり過ぎた、青虫であった。その姿のまま成長し、地上を這い廻った後、冬を迎え、土の中に身を閉ざした。その虫は、孤独であった。
彼、つまりその青虫がまだ地上にいた春の日、彼はひらひらと舞う蝶に見惚れ、思わず尋ねた。
「君は、どうやってそんなに美しい蝶になる術を知ったの。」
蝶は彼の頭上で一度だけ身を翻し、答えた。
「生まれた時からだ。」
青虫は飛び去って行く蝶を目で追いながら、「僕は生まれてから今まで、自分が何になるのかなんて分からずに生きてきた。」と呟いた。
「僕にもいつか、分かるんだろうか。」
彼と形状の似た青虫たちは皆、サナギになり始めていた。しかし、彼にはどうにもそれをするやり方が分からなかった。
「考えていたら、腹が減ってきた。」
のそり、のそり。青虫は、アブラナの葉が茂る方へ、ゆっくり歩を進めた。
陽の光をたっぷり受けたアブラナの葉をうまそうに食んだ。青虫があまりに沢山喰うので、花は見兼ねてこう言った。
「お前は喰ってばっかりだ。蝶は花粉を運んでくれ、ミミズは土を肥やすが、お前は私たちに何もしないのか。」
はっとして、青虫は頭を持ち上げた。そして、申し訳ないような気持になった。
「僕には、何ができるのだろうか。」
彼はそれでも地上をのそり、のそりと這い廻り続けた。彼は、自分が何者なのか、何ができるのかは分からなかったが、日々を生きる術だけは知っていた。柔らかい葉を食み、雨が降ればその裏に隠れて休息した。
何も考えずとも腹を満たそうとし、生きようとするこの命が、どんな目的を持っているのか。彼は、それを知りたかった。
「己が生きることに、確たる意味など無い。」
ある雌の蜘蛛は、彼を見下ろしてそんな言葉を吐き捨てた。
「ただ、生まれるのだ。意味があったかなど、己の命が果てるまで分からない。果てた後でも分かる保証は、無い。」
次の日、その雌の蜘蛛は卵を数多産み落とし、死んだ。
彼女の生、そして死は、少なくとも青虫にとっては意味のあることに見えた。彼の死後、彼の存在の意味を汲み取ってくれる者はいるのだろうか。
季節は巡り、とうとう地を這う虫は彼だけになった。寒空の下、地上にわずかに残った冷たい葉をひと口、ふた口、音も無く食んだ。そして、静かに涙を流した。
「何にも成長しないまま、腹だけは減る。僕は情けない。」 彼は独りごちた。目からは涙が零れ、その間にも口はもしゃもしゃと葉を食み続けた。
ひとりで考え続けることに、ほとほと疲れた青虫は、冬の大地に身をうずめ、深い眠りにつこうと決めた。はじめは枯葉の山にもぐりこんだが、先にいた昆虫の家族に追い出された。青虫は自分の頭部を使って土を掘り、地中に潜った。
大地の中は、冷たかった。地中にいてもなお、彼の周囲の物質的空間は、彼の輪郭をなぞり、その存在をかたどるように迫ってきた。それはまるで、この「何者か分からない」身体から、逃れることができないということを青虫に突きつけるかの様だった。
青虫は震える胴体を硬く丸め、涙でしおれた目をつむった。
やがて次第に体が温まっていき、眠りに落ちた。
青虫は、長い夢を見た。幸福な夢だった。自分が巨大で美しい蝶になって、ひらひらと空を舞っていた。青虫の彼を忌み嫌っていたアブラナが、彼に向かって親し気にその黄色い花を揺らし、挨拶していた。蝶になった彼には、仲間がいた。つがいとなる雌の蝶にも出会った。花の蜜を吸い、彼は温かな陽の光の中で、いつまでも飛び回っていたいと思った。
どれだけ眠っただろうか。青虫は、空腹でついに完全に目を醒ました。そして、うずくまっていた胴をピクリと動かした時、ささやかな落胆を味わった。
「そうだ、僕は青虫だったのだ。」
青虫は、冷たい土の中で、悲しく笑った。
そして、自分の周りが完全な暗闇ではなく、薄闇であることに気が付いた。地表に光が差しているのだ。
青虫は自分の頭部を使って土を掻き分け、地表にその頭部の先端を突き出した。 青虫の先端に、日の光が注いだ。温かさ。新しい草のにおい。
もう長いこと、感じていなかった感覚を思い出した。
また春が来ているのが分かった。
と、何を考えるでもなく胴体は蠢き、土を払いのけて彼はすっかり地表に出た。
のそり、のそり。青虫は這い出した。新芽の集う茂みに向かって。
「這って生きよう。おれは。いつまででも、這って行ってやる。」
青虫は、唸るように呟いた。
地面にはしぶとく、冬の冷たさがこびりついていた。
(終わり)
※このお話は二十四節気を題材にしたフィクションです。
Awaken Caterpillar
Go back to the Japanese version
啓蟄 - Jingzhe, or Keichitsu
is the 3rd of the 24 solar terms in the traditional oriental calendar,
which usually falls in early March. It describes the time when the hibernating insects get awake and crawl out of the ground.
***
The caterpillar has grown too big to become a pupa. It kept on crawling on the ground in the form of a caterpillar. He, the caterpillar, was alone.
One day, he looked up at a butterfly and asked admiringly,
“Since when did you know that you will become a beautiful butterfly one day?”
The butterfly turned around just once and replied,
“Since when I was born.”
The caterpillar gazed at the butterfly flying away and murmured, “I didn’t know what I am when I was born, and now I still don’t know.”
Other caterpillars started to become chrysalis. But he didn’t know how to.
“Maybe I’m other kind of worm,” he wondered.
“But I’m too green to be a silkworm, and I’m too nice to become a leech.” he thought. “I don’ know. I feel hungry.”
Slither slither, slowly.
He started to crawl towards the rapeseed leaves.
He ate the leaves that had been bathed in sunlight. They were very tasty. As he was indulged into munching the leaves, the rape blossoms glared at him and said. “You are only eating. Butterflies carry the pollen, and worms enrich the soil. What can you do for us?”
The flower’s words struck him, and he looked up. He felt sorry for just eating and doing nothing for them. “What can I do?” He wondered.
Slither slither, slowly.
He continued to crawl the ground slowly. Although he didn’t know what he is, nor what he can do, he just knew how to live a day. He munched tender leaves and sheltered himself behind the leaves when rainfalls.
He wanted to know why his body tries to fill his appetites and live. He wanted to know what he will be eventually.
“There’s no definite meaning of one’s life.”
A female spider looked down at him and told coldly.
“The lives are born and that’s all. You cannot know the meaning of your life until your life is over. There is no guarantee it will be revealed either.”
The next day, the female spider laid many eggs and died. Her life and death seemed to be meaningful, at least to the caterpillar. And he wondered if there will be anyone who understands his existence after he dies.
The season changed, and he became the only caterpillar who crawls on the ground. There were little leaves left to eat. Under the cold weather, he silently munched the leaf just one or two times. While he was munching, he shed tears quietly.
“I am not growing to be anything, but I just keep on eating. I feel I’m useless.” While saying that, tears were spilling from his eyes, and his mouth continued to munch the leaves.
The caterpillar was so tired to ask and think all by himself. So, he decided to crouch in the winter land and shut himself into a deep sleep. At first, he burrowed into a pile of dead leaves, but an insect family ahead of him kicked him out. Finally, he dug the soil by his head and crawled into the underground.
The underground was cold. Even in the darkness there, the material space around him traced the shape of him. It felt as if this “unknown” body clearly exists, and he feels like he cannot escape from it.
The caterpillar rounded up his shaking body and closed his teary eyes tightly. Gradually, his body got warmer, and he fell asleep.
The caterpillar had a long, long dream. It was a euphoric dream. He became a huge beautiful butterfly. And he had his fellow butterflies around. The yellow rapeseed blossom – who had hated him as a caterpillar, swung the heads friendlily as a greeting. He also got a female butterfly to mate with. Breathing in the flower nectar, he thought he wanted to fly around forever like this, in the warm sunshine.
So long was he asleep. The caterpillar finally got awake feeling hungry.
When he twitched his body, he felt subtle despair.
“I knew, I was a caterpillar.” He smiled sadly.
In the next moment, he noticed that the space around him was not complete darkness. There seemed to be a light on the ground. The caterpillar used its own head to scrape through the soil and thrust its snout above the surface.
The sunlight shed upon his snout. The warmth. The smell of the new grass.
He remembered the sensation he had not experienced for a long time. He figured that the Spring is approaching again. Without any thought, his body started to wiggle, shook off the dirt, and crawled out of the ground.
Slither slither, slowly.
Towards the circle of the new sprouts.
“I crawl to anywhere,” he growled, out of the hunger.
“I crawl to anywhere, I always will.” He said again, with a little determination.
The winter coldness was still staining the ground.
fin.
This story is fiction inspired by the Chinese traditional calendar.
Leave a Reply